I. “Children – Obey!”
Ephesians 5; 5:21-33; 2:4-8 Ephesians 6:1-3; Prv 1:8; 6:20; 23:22; Ex 20:12; Dt 5:16 Ephesians 1:3-14; Job 22:8-10; Ps 68:5; Jer 49:11 Mark 12:38-40; 1Ti 5:3, 16; Ja 1:27; Ex 20:10 Mark 7:8-13 Deuteronomy 5:16 Deuteronomy 6:4-8; Mt 22:37; Dt 32:46; Ps 37:31; Is 51:7 Jeremiah 31:33; Dt 4:9; Prv 3:3-8; 6:21; 7:3; Ex 13:8-9 Deuteronomy 11:21; Nu 23:19; Mal 3:6; Is 46; 9-11; Eze 24:14; Ja 1:17; Prv 33:11; Ps 41:13; 90:2-4; 2Ti 1:9 Ephesians 5:17-19 Proverbs 1:1-9; 9:10-11; 6:20; Ps 34:11; Eph 6:1-2; Proverbs 1:7; Dt 21:18-21 Proverbs 19:18, 22a, 23; 2Ti 2:8-15; Eph 3:6-12; 6:1,3 Proverbs 3:1-2, 11-12; Prv 1:8; Dt 8:1; 30:16, 20 Proverbs 1:33; 3:16; 4:10; 9:11; 10:27; Ps 91:16; 119:165 Job 5:17; Dt 8:5; 1Co 11:32; Heb 12:5-6 II. “Parents: Lead in Firm, But Gentle Love!” Ephesians 6:4; Gen 18:9; Dt 4:9; 6:7; 11:19; Ps 78:4 Proverbs 19:18; 22:6; 29:17; 2Ti 3:15; [Heb 11:23] James 1:20; Ro 8:6, 10; Prv 13:14, 24; Ex 20:3; Dt 5:7 2Ch 2:5; Ps 96:5; 1Co 8:5-6; Eph 6:1-4 2 Timothy 3:12-17; 1Ti 4:6; 2Ti 1:5; Jn 5:39; Ps 119:99 Romans 15:4; 2Pe 1:20, 21 Proverbs 22:6 Greek Word Study: Children: ‘teknon’; from ‘timoreo’ (To protect one’s honor) a child (as produced): - child, offspring, son. N. from ‘tikto’ (to bring forth, bear children. A child, male or female, son or daughter. Spoken in reference to children of God, in the sense of those whom God loves and cherishes as a Father. Generally of the devout worshippers of God, the righteous, saints, Christians. (Jn 1:12; Ro 8:16, 17, 21; Eph 5:1 [by context 6:1]) Obey: ‘hupakouo’: from ‘hupo’ (under) and ‘akouo’ (to hear); to hear under (as a subordinate) i.e. to listen attentively; by implication to heed or conform to a command or authority: - answer, become obedient, obey. To obey one in authority. Spoken of Children obeying parents (Eph 6:1; Col 3:20) In the Lord: ‘Kyrios’: from ‘kuros’ (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller, (by implication) Mr. (as a respectful title): - (x in honor of) Lord, lord, master, owner, Sir. Spoken of God and Christ [because stated 5th commandment]; of God as supreme Lord and Sovereign of the universe. [‘In the Lord’ modifies “Obey”: as unto the Lord (God Himself); not unto the lord, as in master or owner] (Eph 6:1) Right: ‘dikaios’: from ‘dike’ (right, as self-evident), equitable (in character or act), (by implication) innocent, holy (absolute or relative; - innocent, just (-ly), right (-eous [one, people, holy]), sincere, upright. Adjective from ‘dike’, right, just. Also, just as it should be, i.e. fit, proper, good. Hence usually and in the NT, in a moral sense: righteous, just; Spoken of character: just as it should be, i.e. upright, righteous, virtuous. Syn: hagios: holy in the sense of blameless in character. (Eph 6:1) Honor: ‘timao’: from ‘timios’ (honored, prized): i.e. to fix a valuation upon; by implication to revere: - honor. (Eph 6:2) Father: ‘pater’: a father (literal or figurative, near or more remote): - father, parent. Generally (Eph 6:2). Particularly, one’s father, by whom one is begotten. Plural, parents, both father and mother (Hb 11:23; perhaps Eph 6:4) Promise: ‘epaggelia: from ‘epaggello’; an announcement (for information, assent, or pledge; especially a divine assurance of good); - consent, promise. Particularly, a promise given (2Co 1:20; Eph 1:13; 6:2…) (“…that it may go well with you”: spoken in the subjunctive sense; meaning contingent upon honoring parents) Provoke: ‘parorgizo’: from ‘para’ (near, beside) and ‘orgizo’ (to enrage) i.e. (passive) become exasperated: - anger, be angry, be furious, rage). To anger alongside, i.e. to enrage, provoke, make angry. [In Eph 6:4, spoken in the Present Active Imperative – a command – “never do this”] (Used twice in Eph 6:4) Bring Them Up: ‘ektrepho’: From ‘trepho’: (i.e. fatten (by implication to cherish, rear, fatten, feed, nourish, nurse); to rear up to maturity, i.e. (genitive) to cherish or train: - bring up, nourish. (Eph 6:4) Discipline: ‘paideia’: from ‘paideuo’ (to train up a child) tutorage, i.e. education or training; (by implication) disciplinary correction: - discipline, training. N. from ‘paideuo’, to instruct. Training of a child, and hence generally: education, discipline; instruction as consisting of teaching, admonition, rewards, punishments, etc. Generally (Eph 6:4; 2Ti 3:16) [The full expression of Discipleship] Instruction: ‘nouthesia’: from ‘nous (intellect, mind)’ and ‘tithemi’ (calling attention to) i.e. (by implication) mild rebuke or warning; instruction, warning. Feminine noun from ‘noutheteo’, to admonish. A putting in mind i.e. admonition, warning, exhortation (1Co 10:11; Tit 3:10) Linked with ‘paideia’: discipline, and training (Eph 6:4) ‘Nouthesia’ refers to instruction by word, while ‘paideia’ refers to the wider area of training a child. (Eph 6:4)
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorBrad Gentille, Lead Pastor Archives
March 2024
Categories |